2015年 07月 22日
図書館用語 |
図書館のサイトを利用するときにいつも「排架」という言葉にひっかかっていました。「在架」はわかるんですが「排架」って本を排除しちゃったみたいで変じゃない? 「配架」のほうが意味が通っていますよね。でも、どこの図書館サイトを見てもみんな「排架」になっている。ひょっとしたら昔、まだ図書館システムが整備されていない頃に誤った文字を使ってしまい、それが慣例になってしまったんでは?なんて図書館界(あるのか?)の方々には失礼なことを考えていました。
でも、きょう、ふと思い出して調べてみたら、なんとまあ、ちゃんとした意味があったのですよ。こちらのサイトにきっちり説明されています。
要は「排」という感じには「一定の順序で連ねる」という意味があるのに対して「配」の意味は「割り当てる」。だから「排」のほうが適当だということですね。
また、「排」という字が「排斥」「排除」など主として「しりぞける」意味に用いられ、「ならべる」意味で「排」を用いる例が、一般語としては他に見当たらないために「配列」が「排列」より一般化した、という点にもうなずけます。
ネット辞書で「排」を調べると、
1左右に押し開く。「排闥」
2 押しのける。のけものにする。「排外・排撃・排除・排斥・排他・排日」
3 外に押し出す。「排気・排出・排水・排泄・排尿・排卵」
4 順に並べる。「排列/按排」
となっていました。私がこれまでに見聞きしたことがあるのは2と2がほとんどですね。4の按排は案配でなじんでいました。そう、これも「配」ですね。うーむ、「排」は「配」のおかげで肩身の狭い思いをしてきたんだなあ。
それにしても60ウン年生きていきて知らなかったことが驚異です。たまにはちゃんと調べてみることが必要ですね。
でも、きょう、ふと思い出して調べてみたら、なんとまあ、ちゃんとした意味があったのですよ。こちらのサイトにきっちり説明されています。
要は「排」という感じには「一定の順序で連ねる」という意味があるのに対して「配」の意味は「割り当てる」。だから「排」のほうが適当だということですね。
また、「排」という字が「排斥」「排除」など主として「しりぞける」意味に用いられ、「ならべる」意味で「排」を用いる例が、一般語としては他に見当たらないために「配列」が「排列」より一般化した、という点にもうなずけます。
ネット辞書で「排」を調べると、
1左右に押し開く。「排闥」
2 押しのける。のけものにする。「排外・排撃・排除・排斥・排他・排日」
3 外に押し出す。「排気・排出・排水・排泄・排尿・排卵」
4 順に並べる。「排列/按排」
となっていました。私がこれまでに見聞きしたことがあるのは2と2がほとんどですね。4の按排は案配でなじんでいました。そう、これも「配」ですね。うーむ、「排」は「配」のおかげで肩身の狭い思いをしてきたんだなあ。
それにしても60ウン年生きていきて知らなかったことが驚異です。たまにはちゃんと調べてみることが必要ですね。
by timeturner
| 2015-07-22 12:50
|
Comments(0)