2012年 05月 25日
Tinker Tailor Soldier Spy(Script)※超ネタバレ |
映画「裏切りのサーカス」のスクリプトがThe Internet Movie Script Database (IMSDb)にあったので読んでみました。最終版じゃないので多少映画と違うところもありますけど、いくつか面白い発見が。
個人的にいちばんうけたのは、スマイリーが泳いでいた汚らしい沼みたいなのが、ハムステッドの池だったということ。あそこで泳ぐ人がいるのか?! 私が行ったのは1994年の夏だったけど、釣りをしたり、池のほとりでピクニックをしている人はいても泳いでる人はいなかったぞ。しかも映画のあのシーンは HAMPSTEAD POND - AUTUMN DAY と書いてある(1973年)。(調べたら魚を釣る池のほかに男性用、女性用、男女用三つの泳げる池があって冬も使用できるらしい。おそるべしイギリス人)
コントロールの家に行ったとき、スマイリーとギラムが鼻をおさえるのがちょっと不思議な気がしました。このスクリプトには鼻をおさえる描写はありません。代わりにあの家はコントロールが自宅とは別に秘密裏に借りていた場所で、そこをスマイリー、ギラム、メンデルが探し出すことになっている。
ギラムが男性と同棲していることがもっとはっきりわかるシーンがもうひとつあり、そこでは恋人は his lover - RICHARD - a decade or so older となっています。原作ではかなり年下の女性音楽家でしたが、ゲイにしても年の差が(逆転していますが)大きいことだけは残したのか。あまり意味ないような気もするけど。そういえばギラムのセクシャリティについてはIMDbにこんなトリヴィアが出てました。
Then, with a terrifying SCREECH, an OWL drops down into the grate, thrashes in the flames before flapping out into the class, its wings now ON FIRE, shrieking hideously, headed straight for Spikely who stands frozen in shock as the bird swoops towards his face.
Then...
... somehow, Prideaux is THERE and grabs the burning bird from the air and in a second has it folded in on itself, NECK SNAPPED, and strides out of the room with it.
途中までは原作に合わせていたんだ。どうしてああいうヴァージョンに変えたのかな。梟にうまく演技をさせるのが難しかったとか? それとも手で首をひねると動物愛護教会からクレームがつくとか?
プリドーがビル・ヘイドンを殺す決心をするところがスクリプトには書かれています。スマイリーがプリドーのトレイラーを訪ねたときです。
PRIDEAUX (CONT'D)
My networks in Hungary. Did they get out?
SMILEY
(Beat) No. They were blown. The story is you blew them to save your own skin.
Prideaux nods, makes an odd gesture as if he's about to rise, but doesn't move. His expression hasn't changed, but inside him something has just been decided.
映画の中でそれがわかるような表情、あるいは撮り方だっただろうか? これは覚えていないのでDVDになったらチェックしなくては。
ジムがビルを殺すシーンはこのスクリプトでは原作寄りでした。でも、こうして読むと最終ヴァージョンのほうがやっぱりいいな。
EXT. SARRATT - EVENING - PRESENT
The music continues as we see two cadets are running on the circuit, their white t-shirts only just visible in the dark.
Haydon sits on his bench, smoking, watching them flit by.
He smiles to himself, remembering. He senses something, turns and looks back. Prideaux stands in the shadows behind him, some fifteen foot away. The two men stare at each other, then Haydon turns back to watch the runners.
We HOLD CLOSE on his face as Prideaux approaches, the only sound the soft wind and his hushed footsteps growing loser.
Finally...
BILL HAYDON
(Of the runners) Just like us Jim. (Beat) Best days.
A rifle is placed on the side of his head - the same execution shot that we saw used on Irina - the force blowing him sideways out of the frame.
それと細かいことですが、ビル・ローチが「これ、先生のために作ってきました」と言って見せた木工品は靴底の泥落としだったんですね!
邦題:裏切りのサーカス
脚本:Bridget O'Connor、Peter Straughan
個人的にいちばんうけたのは、スマイリーが泳いでいた汚らしい沼みたいなのが、ハムステッドの池だったということ。あそこで泳ぐ人がいるのか?! 私が行ったのは1994年の夏だったけど、釣りをしたり、池のほとりでピクニックをしている人はいても泳いでる人はいなかったぞ。しかも映画のあのシーンは HAMPSTEAD POND - AUTUMN DAY と書いてある(1973年)。(調べたら魚を釣る池のほかに男性用、女性用、男女用三つの泳げる池があって冬も使用できるらしい。おそるべしイギリス人)
コントロールの家に行ったとき、スマイリーとギラムが鼻をおさえるのがちょっと不思議な気がしました。このスクリプトには鼻をおさえる描写はありません。代わりにあの家はコントロールが自宅とは別に秘密裏に借りていた場所で、そこをスマイリー、ギラム、メンデルが探し出すことになっている。
ギラムが男性と同棲していることがもっとはっきりわかるシーンがもうひとつあり、そこでは恋人は his lover - RICHARD - a decade or so older となっています。原作ではかなり年下の女性音楽家でしたが、ゲイにしても年の差が(逆転していますが)大きいことだけは残したのか。あまり意味ないような気もするけど。そういえばギラムのセクシャリティについてはIMDbにこんなトリヴィアが出てました。
In the 'Tinker, Tailor, Soldier, Spy' novel, Peter Guillam was in a relationship with a female musician named Camilla. In the film he is a homosexual in a relationship with a man, according to Benedict Cumberbatch a creative decision that works well within the film: "Sexuality was a very powerful tool then. Guillam keeps his homosexuality secret because he is so open to blackmail; it necessitates a certain amount of secretiveness, which goes hand in hand with spying."原作ではプリドーが教室に迷い込んできた傷ついた鳥を素早く首をひねって安楽死させますが、映画ではただパニックを起こして飛び回っている鳥をクリケットのバットか何かで殴り殺していますよね。あれは妙に残酷で暴力的に見えた。このスクリプトではこうなっています。
Then, with a terrifying SCREECH, an OWL drops down into the grate, thrashes in the flames before flapping out into the class, its wings now ON FIRE, shrieking hideously, headed straight for Spikely who stands frozen in shock as the bird swoops towards his face.
Then...
... somehow, Prideaux is THERE and grabs the burning bird from the air and in a second has it folded in on itself, NECK SNAPPED, and strides out of the room with it.
途中までは原作に合わせていたんだ。どうしてああいうヴァージョンに変えたのかな。梟にうまく演技をさせるのが難しかったとか? それとも手で首をひねると動物愛護教会からクレームがつくとか?
プリドーがビル・ヘイドンを殺す決心をするところがスクリプトには書かれています。スマイリーがプリドーのトレイラーを訪ねたときです。
PRIDEAUX (CONT'D)
My networks in Hungary. Did they get out?
SMILEY
(Beat) No. They were blown. The story is you blew them to save your own skin.
Prideaux nods, makes an odd gesture as if he's about to rise, but doesn't move. His expression hasn't changed, but inside him something has just been decided.
映画の中でそれがわかるような表情、あるいは撮り方だっただろうか? これは覚えていないのでDVDになったらチェックしなくては。
ジムがビルを殺すシーンはこのスクリプトでは原作寄りでした。でも、こうして読むと最終ヴァージョンのほうがやっぱりいいな。
EXT. SARRATT - EVENING - PRESENT
The music continues as we see two cadets are running on the circuit, their white t-shirts only just visible in the dark.
Haydon sits on his bench, smoking, watching them flit by.
He smiles to himself, remembering. He senses something, turns and looks back. Prideaux stands in the shadows behind him, some fifteen foot away. The two men stare at each other, then Haydon turns back to watch the runners.
We HOLD CLOSE on his face as Prideaux approaches, the only sound the soft wind and his hushed footsteps growing loser.
Finally...
BILL HAYDON
(Of the runners) Just like us Jim. (Beat) Best days.
A rifle is placed on the side of his head - the same execution shot that we saw used on Irina - the force blowing him sideways out of the frame.
それと細かいことですが、ビル・ローチが「これ、先生のために作ってきました」と言って見せた木工品は靴底の泥落としだったんですね!
邦題:裏切りのサーカス
脚本:Bridget O'Connor、Peter Straughan
by timeturner
| 2012-05-25 20:50
| 洋書
|
Comments(0)