2006年 12月 24日
Letters from Father Christmas |
先日邦訳の絵本についてここに書いたら、友人が原書を貸してくれました。クリスマス・イヴに届くなんて最高のタイミング!
そしてこれはもう邦訳物とは大違い。157ページあって完全版です。これに比べたらあの絵本はほんの予告編という感じ。まあ子供向け絵本だから仕方がないと思いますが、どうして大人向けの完訳が出ていないのかしら。これは大人でも充分に楽しめる内容なのに。クリスマスやサンタクロースというものが日本では商業戦略にしか使われていないからかもしれませんね。
紙質もよく印刷がきれいに出ているので、トールキンがいろいろ工夫して描いたイラストも自作の切手や封筒もちゃんと本来の雰囲気が出ています。北極熊の書いた文字が最高! サンタクロースの寒さに震える文字をこれだけの量書くのはすごく時間と手間がかかったと思います。子供たちの喜ぶ顔を想像しながらニコニコと書いているトールキンの姿が目に浮かんでほのぼのしました。ほんとにいいなあ!
Letters from Father Christmas
邦題:サンタ・クロースからの手紙
作者:J. R. R. Tolkien
出版社:Houghton Mifflin
ISBN:061800937X
そしてこれはもう邦訳物とは大違い。157ページあって完全版です。これに比べたらあの絵本はほんの予告編という感じ。まあ子供向け絵本だから仕方がないと思いますが、どうして大人向けの完訳が出ていないのかしら。これは大人でも充分に楽しめる内容なのに。クリスマスやサンタクロースというものが日本では商業戦略にしか使われていないからかもしれませんね。
紙質もよく印刷がきれいに出ているので、トールキンがいろいろ工夫して描いたイラストも自作の切手や封筒もちゃんと本来の雰囲気が出ています。北極熊の書いた文字が最高! サンタクロースの寒さに震える文字をこれだけの量書くのはすごく時間と手間がかかったと思います。子供たちの喜ぶ顔を想像しながらニコニコと書いているトールキンの姿が目に浮かんでほのぼのしました。ほんとにいいなあ!
Letters from Father Christmas
邦題:サンタ・クロースからの手紙
作者:J. R. R. Tolkien
出版社:Houghton Mifflin
ISBN:061800937X
by timeturner
| 2006-12-24 17:45
| 洋書
|
Comments(0)