2016年 05月 06日
モッキンバードの娘たち |
本物の魔術を使うことができ、奔放に生きた母。そんな母親に振り回されてきた家族。「わたし」は母に反発し、母とは正反対の生き方を選んだ。だが、母が亡くなると、母に似たタイプの妹ではなく「わたし」が"能力(ギフト)"を受け継がされてしまう。六人の"乗り手"に体を操られてしまうという"力"だ・・・。世界幻想文学大賞候補作。
いやあ、面白かった! こういうタイプの小説は初めてでした。魔術というか呪術のようなものが出てくるけれど、いわゆるマジック・リアリズムとは違う。人工授精で子どもを妊娠する話でもあるけれど、女性の自立や同性愛がらみでもない。おまけに先物取引のノウハウが事細かに語られるけれど、もちろん経済小説でもない。
呪術、妊娠、先物取引。こんな変てこな素材を組み合わせてこんなまっとうな小説に仕立てあげるなんてびっくりです。しかも軽やかに滑稽に、かつジタバタと語るんですから。
メインとなっている太い柱は母と娘の関係ですが、このあたりは実感としてすごくよくわかる。逆に、男性がこれを読んで面白いと思うのかいささか疑問だなあ、と思ってよく考えたら、これ書いたの男性作家だ(^^;)。
うわあ、どうして男のくせにこんな、女の子(?)だけできゃっきゃっ言いながら楽しむパジャマパーティみたいな話が書けるんだ? 母娘関係がこんなにわかるんだ? 女が読んで不愉快でない女の話が書けるんだ? 時代の流れでしょうかね。こうやってジェンダー・フリーに語れる作家が出てきてくれるのはうれしい。
そして、物語の流れを見事に支えるのがヒューストンの街。ヒューストンなんてNASAのイメージしかなくて、てっきり高層ビルばかりの無味乾燥な都市だと思っていたのですが、実はとても緑の多い街なんですね。大きなライヴ・オークの木陰にあるパティオで冷えたレモネードを飲む幸せ。でも、ジョー・ディマジオが「ヒューストンには三つの季節がある――夏と、七月と、八月だ」と言ったほどの熱暑の街で、たまにハリケーンに襲われたりもする。一方でおいしいテックス・メックス料理の本場でもある。妹キャンディの恋人はメキシコ人なんですが、その母親が作るメキシコ料理の数々は名前を聞いただけで生唾が湧いてきそうです。
ところで、このカバー。クレジットを見て初めて気づいたのですが、牧野千穂さんの絵なんですね。なんか、牧野さんの魅力がほとんど出ていないような。こういう細々した構図は合ってないような気がする。話の内容とは合ってるんだけど。
モッキンバードの娘たち (海外文学セレクション)
原題:Mockingbird
作者:ショーン・ステュアート
イラスト:牧野千穂
訳者:鈴木 潤
出版社:東京創元社
ISBN:448801660X
いやあ、面白かった! こういうタイプの小説は初めてでした。魔術というか呪術のようなものが出てくるけれど、いわゆるマジック・リアリズムとは違う。人工授精で子どもを妊娠する話でもあるけれど、女性の自立や同性愛がらみでもない。おまけに先物取引のノウハウが事細かに語られるけれど、もちろん経済小説でもない。
呪術、妊娠、先物取引。こんな変てこな素材を組み合わせてこんなまっとうな小説に仕立てあげるなんてびっくりです。しかも軽やかに滑稽に、かつジタバタと語るんですから。
メインとなっている太い柱は母と娘の関係ですが、このあたりは実感としてすごくよくわかる。逆に、男性がこれを読んで面白いと思うのかいささか疑問だなあ、と思ってよく考えたら、これ書いたの男性作家だ(^^;)。
うわあ、どうして男のくせにこんな、女の子(?)だけできゃっきゃっ言いながら楽しむパジャマパーティみたいな話が書けるんだ? 母娘関係がこんなにわかるんだ? 女が読んで不愉快でない女の話が書けるんだ? 時代の流れでしょうかね。こうやってジェンダー・フリーに語れる作家が出てきてくれるのはうれしい。
そして、物語の流れを見事に支えるのがヒューストンの街。ヒューストンなんてNASAのイメージしかなくて、てっきり高層ビルばかりの無味乾燥な都市だと思っていたのですが、実はとても緑の多い街なんですね。大きなライヴ・オークの木陰にあるパティオで冷えたレモネードを飲む幸せ。でも、ジョー・ディマジオが「ヒューストンには三つの季節がある――夏と、七月と、八月だ」と言ったほどの熱暑の街で、たまにハリケーンに襲われたりもする。一方でおいしいテックス・メックス料理の本場でもある。妹キャンディの恋人はメキシコ人なんですが、その母親が作るメキシコ料理の数々は名前を聞いただけで生唾が湧いてきそうです。
ところで、このカバー。クレジットを見て初めて気づいたのですが、牧野千穂さんの絵なんですね。なんか、牧野さんの魅力がほとんど出ていないような。こういう細々した構図は合ってないような気がする。話の内容とは合ってるんだけど。
モッキンバードの娘たち (海外文学セレクション)
原題:Mockingbird
作者:ショーン・ステュアート
イラスト:牧野千穂
訳者:鈴木 潤
出版社:東京創元社
ISBN:448801660X
by timeturner
| 2016-05-06 21:23
| 和書
|
Comments(0)