2014年 03月 30日
日の名残り |
ずっと既読だと思い込んでいたのですが、よく考えてみると原書『Remains of The Day』を読んだあとに映画を日本語字幕で見て頭の中にしっかりイメージが出来上がってしまったので、日本語で読んだような気になっていたのでした。
朝カルの中野康司さんの講義の最終回で取り上げたのがこの作品で、事前に2、3行ずつの英文抜粋をA42枚分渡されました。ちゃんとしたものでなくてもいいので、予習として自分でも和訳しておくようにと言われていたので、家でやってみたのですが、これがもう茫然自失。どこから手をつけたらいいのか、というか、ふさわしい日本語が出てこない。
英語で読んだときには、もったいぶった話し方だなあと思いつつも、言っている意味はなんとかとれたんですよね。ところが、そういうもったいぶった話し方を表現する日本語が自分の中からすーっと出てこない。
というわけで、あわてて翻訳本を買いに走りました。これがまたなかなか手に入らなかったのは別の話ですが、渋谷じゅうの書店を探したのに『日の名残り』や『高慢と偏見』が買えないなんて、アマゾンに客をとられて当たり前じゃないかと思った。最終的には神田三省堂で買いました。
いやあ、土屋政雄さんってほんとうに凄いですね。これまでだって名翻訳家だとは思っていましたが、これはもうふつうの人には到達不可能な地点までいっちゃってる凄さ。作者のカズオ・イシグロが乗り移ってるとしか思えない。
原文のもったいぶりようをしっかりそのまま表現していながらも、難しすぎる日本語にはなっていなくて、読者は原文の雰囲気をそのままつかみとりながら、容易に内容を把握できる。ふつうだったら不自然に感じる漢語をたくさん使っているのだけれど、それがスティーブンスの性格とぴったり合っているので、下手な訳ではそうなるように引っかかったりせず、訳者の存在は忘れて物語に没入できる。
そして、中野先生の講義を受けて初めて、原文とはかなり変えてあることがわかりました。いわゆる《刈り込み》と《補足》が多い。それでいて原文を勝手にいじったという印象は皆無。原文が表現していることを過不足なく日本語化している。
うーん、私には何年修行しても無理。というか、英語の勉強だけでは無理。簡単に口に出されることの多い日本語力ですが、これこそがその日本語力ですね。本物の英語力と日本語力、英日文芸翻訳家にはその両方が必要なんだと思い知りました。
日の名残り (ハヤカワepi文庫)
原題:Remains of The Day
作者:カズオ・イシグロ
訳者:土屋政雄
出版社:早川書房
ISBN:4151200037
朝カルの中野康司さんの講義の最終回で取り上げたのがこの作品で、事前に2、3行ずつの英文抜粋をA42枚分渡されました。ちゃんとしたものでなくてもいいので、予習として自分でも和訳しておくようにと言われていたので、家でやってみたのですが、これがもう茫然自失。どこから手をつけたらいいのか、というか、ふさわしい日本語が出てこない。
英語で読んだときには、もったいぶった話し方だなあと思いつつも、言っている意味はなんとかとれたんですよね。ところが、そういうもったいぶった話し方を表現する日本語が自分の中からすーっと出てこない。
というわけで、あわてて翻訳本を買いに走りました。これがまたなかなか手に入らなかったのは別の話ですが、渋谷じゅうの書店を探したのに『日の名残り』や『高慢と偏見』が買えないなんて、アマゾンに客をとられて当たり前じゃないかと思った。最終的には神田三省堂で買いました。
いやあ、土屋政雄さんってほんとうに凄いですね。これまでだって名翻訳家だとは思っていましたが、これはもうふつうの人には到達不可能な地点までいっちゃってる凄さ。作者のカズオ・イシグロが乗り移ってるとしか思えない。
原文のもったいぶりようをしっかりそのまま表現していながらも、難しすぎる日本語にはなっていなくて、読者は原文の雰囲気をそのままつかみとりながら、容易に内容を把握できる。ふつうだったら不自然に感じる漢語をたくさん使っているのだけれど、それがスティーブンスの性格とぴったり合っているので、下手な訳ではそうなるように引っかかったりせず、訳者の存在は忘れて物語に没入できる。
そして、中野先生の講義を受けて初めて、原文とはかなり変えてあることがわかりました。いわゆる《刈り込み》と《補足》が多い。それでいて原文を勝手にいじったという印象は皆無。原文が表現していることを過不足なく日本語化している。
うーん、私には何年修行しても無理。というか、英語の勉強だけでは無理。簡単に口に出されることの多い日本語力ですが、これこそがその日本語力ですね。本物の英語力と日本語力、英日文芸翻訳家にはその両方が必要なんだと思い知りました。
日の名残り (ハヤカワepi文庫)
原題:Remains of The Day
作者:カズオ・イシグロ
訳者:土屋政雄
出版社:早川書房
ISBN:4151200037
by timeturner
| 2014-03-30 19:44
| 和書
|
Comments(0)